درگذشت دکتر علی محمد حق شناس
|
|
|
|
| معلم بزرگ ایل درگذشت |
|
|
استان بوشهر آبان ماه 89-88 ( 27/8/88)
موارد مطرح شده :
جلسه فوق رأس ساعت 9 صبح با حضور سرگروه های زیر و موارد ذکر شده و معرفی برنامه های عملیاتی
استان و شهرستان ها و دبیرخانه آغاز گردید :
۱ - پیگیری همایش استانی دعوت از مؤلفان
2- برگزاری کلاس های ضمن خدمت در سراسر استان
3- نیاز شهرستان ها به کتاب های کمک آموزشی
۴- مشکلات مناطق از حیث تکنولوژی آموزشی
5- حمایت دانش آموزان در باب جایزه و هدیه
6- کمبود نیروهای متخصص
7- کمبود ساعت گروه آموزشی ادبیات
تصمیمات اتخاذ شده :
1- پیگیری و دعوت از مؤلفان کتب درسی در دیماه
2- آماده سازی و معرفی یک اثر برجسته از برنامه های دبیرخانه محترم
3- مهیای همکاران در باب شرکت در جشنواره تدریس برتر
۴- حمایت از دانش آموزان و معلمان در باب برگزاری مسابقات
5- تجهیز و فراهم کردن کتاب کمک آموزشی جهت منطقه بردخون و کاکی
6- پیگیری نامه های ارسال در باب بخشنامه ها
7- تخصیص بودجه جهت گروه های شهرستان /مناطق
| سیصدوچهلونهمین نشست شورای فرهنگستان | ||
| دوشنبه، هفدهم فروردینماه، سیصدوچهلونهمین نشست شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با حضور اکثریت اعضا و به ریاست دکتر غلامعلی حدادعادل، در تالار دکتر سیّد جعفر شهیدی، در ساختمان مرکزی فرهنگستان برگزار شد. | ||
| همايش صد سال شعر زنان فارسيسرا برگزار ميشود | ||
| زنان شاعر از كشورهاي فارسيزبان در همايش كارنامهي صد سال شعر زنان فارسيسرا حضور به گزارش سرویس فرهنگی خبرگزاری زنان ایران (ایونا)، فاطمه راكعي - دبير همايش يادشده - با اعلام اين خبر عنوان كرد: همايش بينالمللي كارنامهي صد سال شعر زنان فارسيسرا با حضور زنان شاعر از شبه قارهي هند، تاجيكستان، افغانستان و احتمالا كشورهاي ديگر در هفتهي نخست خردادماه در دانشگاه الزهرا (س) برگزار خواهد شد. | ||
| بزرگداشت عطار در دانشگاه فردوسي برگزار ميشود | ||
| /25 ارديبهشت؛ بزرگداشت عطار/ بزرگداشت عطار در دانشگاه فردوسي برگزار ميشود خبرگزاري فارس: بزرگداشت عطار نيشابوري روز 25 ارديبهشت در دانشكده ادبيات دانشگاه فردوسي مشهد برگزار ميشود. | ||
| تجلیل از برگزیدگان فرهنگستانهای جمهوری اسلامی ایران | ||
| مراسم بزرگداشت برگزیدگان فرهنگستانهای جمهوری اسلامی ایران در محل کتابخانهٔ ملی جمهوری اسلامی ایران برگزار شد | ||
|
بيست وچهارم آبان ماه ، روز كتاب وكتاب خواني رابه تمامي جويندگان علم وادب ومعرفت تبريك مي گوييم و ياد دانشمندفرزانه ، علامه سيدمحمدحسين طباطبايي را گرامي مي داريم . |
مدتي به عنوان مترجم متون فني در شركت نفت كار كرد و چون به دنبال يك سخنراني در اردوي تابستاني فرزندان كارگران مجبور به ترك كار شد، براي ادامه تحصيل به انگلستان و سپس به آمريكا رفت. در دانشگاه آيوا، هم در گروه نويسندگان بينالمللي پذيرفته شد و هم به كسب درجه MFA نايل آمد. MFAدرجهاي مستقل است كه به نويسندگان و هنرمنداني كه داوطلب تدريس در دانشگاه باشند اعطا ميشود و نويسندگان به جاي محفوظات و تاريخ ادبيات به آموختن نقد بهصورت تئوري و عملي و انجام پروژههاي ادبي متنوع مطالعات وسيع درباره آثار نويسندگان و شاعران ميپردازند. دوره آن يك سال بيش از فوق ليسانس است و استخدام دارنده اين مدرك در دانشگاههاي آمريكا با پايه دكتري انجام ميپذيرد.
طاهره صفّارزاده براي دروس اصلي "شعر امروز جهان"، "نقد ادبي" و "نقد عملي ترجمه" را انتخاب كرد .
دکتر طاهره صفّارزاده پايهگذار آموزش ترجمه به عنوان يک علم و برگزارکننده نخستين "نقد عملي ترجمه" در دانشگاههاي ايران محسوب ميشود. اگرچه سابقه برگردان آثار ادبي و مذهبي به 200 سال قبل از ميلاد مسيح ميرسد اما تا اوايل سالهاي 1960، ترجمه، حرفهاي ذوقي و غير آكادميك به شمار ميرفت و تدريس آن به برنامههاي آموزشي دانشگاههاي مغرب زمين راه نيافته بود. دانشگاه آيوا بنا به درخواست شاعران و نويسندگان «كارگاه نويسندگي»، اولين مركزي بود كه به گنجاندن اين درس در برنامه آموزشي رشتههاي زبان و ادبيات اقدام ورزيد. صفّارزاده حدود 3 سال بعد در كنار نويسندگان دانشجو به بهرهمنديهايي از اين آموزش جديد دست يافت. در كلاس به سبب تنوع زبانهاي خارجي در بين شركت كنندگان، بررسي متون ترجمه شده، در سطح صحّت وبلاغت زبان انگليسي، فارغ از مقايسه با متن اصلي از سوي استاد انگليسي زبان انجام ميشد كه در عين حال امري اجتنابناپذير بود. امّا صفّارزاده از ابتداي تدريس خود در ايران متدي مبني بر شناخت و تطابق مفهومي، دستوري و ساختاري دو زبان مبدأ و مقصد ابداع كرد و اين شيوه پيشنهادي در درسي كه سابقهي تدريس قانونمند نداشت نزد بسياري از همكاران وي الگو قرار گرفت. پس از انقلاب اسلامي تعيين كتاب "اصول و مباني ترجمه" اثر وي به عنوان كتاب درسي در زمينه شناخت نظريهها و نقد عملي ترجمه به ويژه براي دانشجويان رشتهي "ترجمه" مفيد افتاد.
طاهره صفّارزاده در زمينه شعر و شاعري نيز به دليل مطالعات و تحقيقات ادبي به معرفي زبان و سبك جديدي از شعر با عنوان شعر "طنين" توفيق يافت كه در آغاز بسيار بحثبرانگيز شد زيرا شعر مقاومت و طنز سياسي، حكومتپسند نبود. سرانجام در سال 55 به اتهام نوشتن شعر مقاومت ديني از دانشگاه اخراج و براي دومين بار به خانهنشيني و فراغت اجباري رفت. و در ايام تنهايي و مشاهده پارهاي خيانتهاي سياسي و اجتماعي، درونِمذهبي او بيش از پيش متوجه حمايت خداوند گرديد و تحوّلي شديد در وي ايجاد شد آن گونه كه در زمان خانهنشيني، تمام وقت خود را وقف خواندن تفاسير و مطالعات قرآني كرد. كتاب "سَفَر پنجم" او كه دربرگيرنده اشعار مقاومت با مضامين ديني است در سال 56 در دو ماه به سه چاپ با شمارگان سي هزار رسيد.
دکتر صفّارزاده تئوريها و فكرهاي ارزندهاي در زمينه نقد ادبي، نقد ترجمه و "ترجمه تخصّصي" به جامعه ادبي و علمي عرضه كرده است.
دكتر صفّارزاده در سال 71 از سوي وزارت علوم و آموزش عالي "استاد نمونه" اعلام گرديد و در سال 80 پس از انتشار ترجمه "قرآن حكيم" به افتخار عنوان "خادمالقرآن" نايل شد.
در زمان همكاري با فرهنگستان زبان و ادب فارسي طرح تهيه "فرهنگهاي تخصصي" وي كه با ضوابط علمي و پيشنهادهاي جديد تدوين شده، به تصويب رسيد و مورد بهرهبرداري اهل علم قرار گرفت.
تاكنون علاوه بر مقالات و مصاحبههاي علمي و اجتماعي از طاهره صفّارزاده بيش از 14 مجموعه شعر و 10 كتاب ترجمه يا درباره نقد ترجمه در زمينههاي ادبيات، علوم، علوم قرآني و حديث منتشر شده وگزيده سرودههاي او به زبانهاي گوناگون جهان ترجمه شدهاند.
دكتر طاهره صفّارزاده در ماه مارس 2006 همزمان با برپائي جشن روز جهاني زن، از سوي سازمان نويسندگان آفريقا و آسيا (Afro – Asian Writers' Organization) به عنوان شاعر مبارز و زن نخبه و دانشمند مسلمان برگزيده شد.
آثار :
قصه
پيوندهاي تلخ، 1341 (چاپ اول)
شعر
رهگذر مهتاب، از 1341 (چاپ دوم)
The Red Umbrella (سرودههايي به زبان انگليسي)، آيووا 1967م. = 1347ش.
طنين در دلتا [و دفتر دوم]، از 1349(چاپ چهارم)
سدّ و بازوان، از 1350 (چاپ سوم)
سفر پنجم، از 1356 (چاپ ششم)
حرکت و ديروز، از 1357 (چاپ دوم)
بيعت با بيداري، از 1358 (چاپ سوم)
مردان منحني، (چاپ اول)
ديدار صبح، از 1366 (چاپ دوم)
Selected Poems (گزيده اشعار: فارسي و انگليسي)، 1987م. = 1378ش. (چاپ اول)
در پيشواز صلح (در دست انتشار)، 1385 (چاپ اول)
گزيده ادبيات معاصر- 1: طاهره صفارزاده، از 1378 (چاپ دوم)
هفتسفر، 1384 (چاپ اول)
روشنگران راه، 1384 (چاپ اول)
انديشه در هدايت شعر، 1384 (چاپ اول)
اصول ترجمه، نقد ترجمه، ترجمه
اصول و مباني ترجمه: تجزيه و تحليلي از فن ترجمه ضمن نقد عملي آثار مترجمان، از 1358(چاپ هشتم)
ترجمههاي نامفهوم، 1384(چاپ اول)
ترجمه مفاهيم بنيادي قرآن مجيد (فارسي و انگليسي)، از 1379(چاپ دوم)
ترجمه قرآن حکيم (سه زبانه – متن عربي با ترجمه فارسي و انگليسي)، از 1380(چاپ هفتم)
ترجمه قرآن حکيم (دو زبانه متن عربي با ترجمه فارسي)، از 1382(چاپ دوم)
ترجمه قرآن حکيم (دو زبانه متن عربي با ترجمه انگليسي)، 1385(چاپ اول)
لوح فشرده قرآن حکيم (سه زبانه – متن عربي با ترجمه فارسي و انگليسي)، از 1383 (نشر دوم) کامل وجزء 30 .
دعاي عرفه (دعاي امام حسين عليهالسلام در روز عرفه (متن عربي با ترجمه فارسي)، از 1381 (چاپ دوم)
دعاي ندبه و دعاي کميل (متن عربي با ترجمه فارسي)، از 1383 (چاپ دوم)
مفاهيم قرآني در حديث نبوي : گزيدهاي از نهجالفصاحه با ترجمه فارسي و انگليسي، از 1384 (چاپ دوم)
دعاي جوشن کبير، 1385 (چاپ اول)
طرح، سرپرستي و ويراستاري 36 کتاب زبان تخصصي براي رشتههاي مختلف دانشگاهي (1359 -1376)
| اعلام آمادگي ايران براي حمايت از پروژه هاليوودي «مولوي» | |||||
| |||||
با سلام واحترام خدمت همکاران گرامی
بدینوسیله گروه ادبیات استان از کلیه همکاران عزیزی که در سال تحصیلی ما را در بهبود روند تدریس یاریگر بودند،قدردانی بعمل می آورد.
امید است در سال آینده با امتداد همفکری و همیاری شما همکاران
گرامی اعتلای روند تدریس و شکوفایی استعدادهای نونهالان ایران اسلامی بیش از پیش فراهم گردد.
احمد عزیزی شاعر اهل بیت (ع) و دفاع مقدس به علت مشکلات قلبی و کلیوی هم اینک در کما به سر می برد.
این شاعر برای انجام دیالیز به بیمارستان امام خمینی کرمانشاه منتقل شده و هم اینک در حالت کماست. احتمال انتقال او به تهران وجود دارد. نزدیکان او می گویند پزشکان نسبت به حال و وضعیت وی ابراز نارضایتی و نگرانی کرده اند.
احمد عزیزی متولد دی 1337 در سر پل ذهاب کرمانشاه، قبل از پیروزی انقلاب اسلامی به دعوت شمس آل احمد به تهران آمد و موفق به دیدار شهید آیتالله مطهری شد. وی با آغاز جنگ به همراه خانواده به تهران آمد و سپس برای مدتی ساکن شهرستان نور شد سپس در تهران اقامت گزید و به همکاری با روزنامه جمهوری اسلامی پرداخت.
«کفشهای مکاشفه» ، «شرجی آواز» ، «خابنامه و باغ تناسخ» ، «ترجمه زخم»، «باران پروانه» ، «رودخانه رؤیا» ، «ملکوت تکلم»، «سیل گل سرخ» و... از آثار این شاعر دفاع مقدس است.